Entrevista
Escritores
Entrevista de Khaled Hosseini, o escritor que emociona com suas histórias sobre a humanidade
10:58Universo dos Leitores
Khaled Hosseini é genial. Ele consegue emocionar os leitores com as suas histórias sensíveis e repletas de discussões sobre o ser humano e as suas falhas. Depois do sucesso de O Caçador de Pipas e A Cidade do Sol, ele encantou novamente ao escrever o livro O Silêncio das Montanhas, que chegou ao Brasil este ano pela Globo Livros. Além disso, na reedição do livro O Caçador de Pipas, publicada pela mencionada editora, ele escreveu um prefácio exclusivo e de tirar o fôlego - vale conferir!
Nunca tinha lido nada específico sobre ele, a sua vida e as suas experiências pessoais, então me surpreendi com essa reportagem que ele concedeu à revista Época, motivo pelo qual resolvi compartilhá-la com vocês. Confiram:
ÉPOCA –
Para muitos leitores, O caçador de pipas foi a primeira referência ao
Afeganistão fora do noticiário sobre o terrorismo. Quanto ele mudou a imagem do
país?
Khaled
Hosseini – Existe uma diferença entre o que
o autor espera e a vida que o livro acaba tendo. Minha ideia era escrever uma
história leve. Estava interessado na vida dos dois protagonistas. Em particular
Amir, o personagem principal. Não tinha a intenção de educar o público, até
porque não imaginei que o livro seria publicado. Mas era impossível contar a
história dos personagens sem explicar o que aconteceu no Afeganistão. A vida
dos personagens foi impactada pelo Taleban, como a de outros habitantes do
país. Qualquer história ambientada no Afeganistão teria como pano de fundo a
guerra, a política e a perda. A situação do país era dramática. Quando meus
editores leram o livro, perceberam que havia mais que uma história de dois
garotos. Era uma janela para a vida no país. Não sentei para escrever com essa
intenção, mas o livro cumpriu essa missão mesmo assim. O lado humano do
Afeganistão não aparece no noticiário, só há guerra e violência.
ÉPOCA –
Como avalia o livro dez anos depois do lançamento?
Hosseini
– Como afegão, vejo o livro como
uma janela para a sociedade do país. Algo que não existia antes. O livro serviu
como ponte entre os leitores ocidentais e a vida no Afeganistão. O país se
tornou mais real para os leitores. Como escritor, tenho uma relação complicada
com o livro. Mudei desde que o escrevi. Estou mais velho, vejo a escrita com
outra sensibilidade. Acho difícil ler O caçador de pipas, porque fico
tentado a pegar uma caneta vermelha e editar todo o texto. Sou muito crítico.
Passaria a leitura inteira pensando em tudo o que poderia ser diferente. Por
que fiz isso? Por que fiz aquilo? Melhor deixar o livro em paz.
ÉPOCA –
Assim como o protagonista de O caçador de pipas, o senhor nasceu no
Afeganistão e se mudou ainda jovem para os Estados Unidos. A adaptação foi
difícil?
Hosseini
– Cheguei aos Estados Unidos sem
dinheiro. Minha família teve de começar a vida do zero. A experiência de ser
exilado, de ser um imigrante, de ser desalojado e de perder as raízes é algo
que revisito sempre em meus livros. Existe uma tensão permanente entre o
exilado e sua terra natal. Por muito tempo, minha família e eu sentíamos que
não pertencíamos a lugar algum. Não sinto mais isso. Muitos anos se passaram.
Trinta e três anos. Tenho uma casa nos Estados Unidos agora e me sinto
confortável lá. E me sinto como um americano quando estou no Afeganistão.
Embora tenha nascido lá, saiba ler e escrever no idioma e falar com todos,
a realidade de minha vida é muito diferente. Dizer que sou um deles seria
ingênuo.
ÉPOCA –
Os afegãos o veem como um americano?
Hosseini
– Nunca serei visto por eles como
igual. Sempre que visito o país, reconheço isso e me comporto de acordo com
essa percepção. Vivo nos Estados Unidos. Não enfrentei o que outros afegãos
enfrentaram. Não posso fingir que isso não importa. É parecido com o que eu
sentia quando era criança. Havia uma questão de classe. Eu era filho de
diplomatas e tinha consciência de que vivíamos uma vida confortável, mas havia
pessoas miseráveis nas redondezas. Eu escrevia sobre isso desde a infância.
ÉPOCA –
Qual foi sua sensação ao retornar ao Afeganistão depois de escrever o livro?
Hosseini
– O país mudou muito, e mudou de
maneiras boas e ruins. As pessoas parecem ser mais realistas em relação ao
futuro. As expectativas estão mais baixas. Elas estão desapontadas com o
governo, com a velocidade da reconstrução do país, com a pobreza e o
desemprego. Estão preocupadas com o tráfico de drogas e a corrupção. Mas
algumas coisas melhoraram. Em 2001, havia só 1 milhão de crianças na escola.
Quase todos eram meninos e recebiam educação religiosa. Agora, temos mais de 7
milhões de crianças na escola, e 35% delas são meninas. A mortalidade infantil
diminuiu, e a expectativa de vida cresceu. Escolas e ruas foram reconstruídas.
Não é o suficiente para mudar profundamente o país, mas é significativo.
ÉPOCA –
Muitos autores escrevem sobre regiões de conflito, mas não se envolvem com o
assunto na vida real. O senhor poderia escrever sobre o Afeganistão e viver
tranquilamente nos Estados Unidos. Por que decidiu agir de outra maneira?
Hosseini
– Eu dirigia em Cabul, em 2007, e
vi comunidades em que as pessoas viviam nas ruas. A situação dos refugiados era
desesperadora, e fiquei comovido. Quando entrei no avião para voltar aos
Estados Unidos, percebi que me esqueceria logo daquilo. Em poucos dias, aquela
memória não seria mais tão chocante. Conversei sobre isso com minha mulher
quando cheguei em casa, e surgiu a ideia de fazer algo por essas pessoas, muito
parecidas com os personagens de meus livros. Tive muita sorte em minha vida.
Quero compartilhar essa sorte com outros afegãos. São algumas das pessoas
marginalizadas do mundo. Nosso principal projeto é construir abrigos para
refugiados. Também temos programas para ajudar crianças e mulheres, ainda mais
marginalizadas. Fazer algo por elas é uma obrigação humana.
ÉPOCA – O
senhor sente culpa por ter uma vida tão diferente dos outros afegãos de sua
geração?
Hosseini
– Sim, claro. É uma emoção incômoda
e inútil, mas pode ter algum efeito positivo. Ela me incentiva a fazer algo.
ÉPOCA – O
senhor já escreveu que os afegãos são otimistas. É um traço irreversível da
personalidade afegã ou isso pode mudar?
Hosseini – É por isso que não gosto de ler O caçador de pipas. (Risos.) Discordo dessa frase! O oposto é verdade. Não que os americanos sejam pessimistas, mas os afegãos são extraordinariamente otimistas. Essa frase foi um erro. E isso foi provado em pesquisas. Perguntaram a pessoas de 30 províncias do Afeganistão o que esperavam para o futuro do país. Elas não são ingênuas. Entendem muito bem o tamanho dos problemas que o Afeganistão enfrenta. Mas acreditam que o país está indo na direção certa e que amanhã será melhor que hoje.
ÉPOCA –
Hoje a Síria aparece no noticiário com a mesma frequência que o Afeganistão há
dez anos. Aprendemos a enxergar melhor o Oriente ou cometemos os mesmos erros?
Hosseini
– O Ocidente continua noticiando
as bombas e os protestos. Seria importante olhar também para o custo humano da
guerra. O número de refugiados dobrou desde março. São 2 milhões. Eles vivem em
países que têm seus próprios problemas. Há 250 mil morando no Líbano. O país
não consegue receber essa quantidade de pessoas. O Ocidente tem visto isso como
um problema de países vizinhos, mas é um problema internacional. Não vivemos
mais num mundo em que o que acontece na Síria não nos diz respeito. É um dos
legados do 11 de setembro.
ÉPOCA –
Muitos ocidentais ainda acreditam que a democracia é incompatível com o islã…
Hosseini
– Os países do Oriente Médio têm
instituições frágeis e muito jovens. São sistemas políticos falhos. Dizer que o
povo muçulmano não pode viver numa democracia é uma atitude colonialista e
condescendente. As pessoas querem ser ouvidas.
ÉPOCA – A
história de Malala, a garota baleada
pelo Taleban por tentar ir à escola, não é um exemplo de choque entre islã e
democracia?
Hosseini
– Não diria que o Taleban é um
representante do islã. Milhões de muçulmanos discordam disso. O Taleban é uma
entidade cultural, movido primariamente por motivações étnicas. São religiosos,
mas, em sua raiz, o movimento é étnico. Nada no islã diz que as mulheres não
podem ser educadas. Nenhum muçulmano informado e digno de respeito acredita
nisso. Dito isso, a história de Malala é um símbolo poderoso para quem acredita
na democracia. É uma voz para jovens mulheres que querem ter um papel ativo,
aprender e contribuir para a sociedade. Certamente, incentivará outras garotas
a seguir o mesmo caminho.
ÉPOCA – O
que o Afeganistão poderia aprender com a Turquia, um país próximo em que a
democracia é mais madura?
Hosseini
– O passado da Turquia a preparou
para a consolidação da democracia. É um caminho que o Afeganistão ainda não
percorreu e está longe de percorrer. Mas isso pode acontecer. O grande mérito
da Turquia foi preservar o Estado laico. Eu ficaria muito preocupado se a
Suprema Corte do Afeganistão decidisse adotar a lei islâmica. A religião pode
ser uma grande força construtiva e positiva, mas a Constituição não é seu
lugar. Nossa Constituição atual dá margem a isso.
ÉPOCA – O escritor Salman Rushdie tornou-se
conhecido no Ocidente por suas críticas ao islã. Sua visão de religião é
semelhante à dele?
Hosseini – Nunca tive muito interesse em escrever sobre religião. Fui criado num lar quase secular. Meus pais me ensinaram que a religião é algo privado. Não éramos obrigados a rezar ou jejuar. Hoje sou um muçulmano cultural, mas não sou um muçulmano praticante. Acredito que é possível escrever sobre religião e até criticá-la de forma ponderada, sem provocar ou insultar. Mas invejo o fato de os ocidentais poderem discutir livremente o assunto, sem medo de represálias. O mundo islâmico ainda não atingiu esse estágio.
ÉPOCA – O
senhor se tornou uma espécie de embaixador cultural do Afeganistão. Sente- se à
vontade para criticar o país?
Hosseini
– O dever de um escritor é ser
sincero. Se eu começar a escrever sobre o que os outros acham que devo
escrever, minha relação com o leitor terá sido corrompida. Tento escrever sobre
o Afeganistão da forma mais realista possível. Meus livros provocam reações
divididas nos afegãos. Algumas pessoas já escreveram que faço uma apologia da
vida ocidental, que sou um agente da CIA e que exploro as tragédias alheias em
benefício próprio. Outras gostam de ver o país retratado em meus livros e
reconhecem sua realidade. Entendo essas reações. Passei 33 anos sem viver no
Afeganistão, depois resolvi escrever um livro sobre a vida no país. As pessoas
que continuaram lá por todo esse tempo têm direito a suas opiniões.
ÉPOCA –
Sua literatura é oriental ou ocidental?
Hosseini
– Quando cresci, meu livro favorito
era O livro dos reis, um épico persa escrito há mais de 1.000 anos. É
grandioso, dramático e cheio de mitologia. Esse livro me influenciou muito.
Também cresci ouvindo histórias contadas por minha avó e meu pai. Essa tradição
da narrativa oral é algo que me define como escritor. Tive algumas influências
ocidentais, como os livros de James Bond e os filmes de John Wayne, e vivo no
Ocidente. Mas, quando me sento para escrever, a voz e o ritmo são orientais.
ÉPOCA –
Quais são seus escritores ocidentais favoritos?
Hosseini
– Alice Munro é uma mulher que
admiro muito. É uma contista maravilhosa. Mereceu ganhar o Nobel de Literatura.
Li tudo o que ela escreveu. Suas histórias são cheias de mistério. Ela não dá
respostas fáceis. O leitor precisa se esforçar para compreender o sentido de
suas histórias. Nada termina da maneira como você espera. Também gosto do
dominicano Junot Diaz, que escreve com uma musicalidade linda. E convivo com
muitos escritores na Califórnia. Alguns se tornaram meus amigos. Isabel Allende
é alguém que sempre admirei e se tornou uma grande incentivadora.
ÉPOCA –
Todos os seus livros têm personagens afegãos. O senhor se sente obrigado a
escrever sobre sua terra natal?
Hosseini
– Sinto a obrigação de escrever
livros verdadeiros. Se eu tiver uma história ótima na cabeça e ela for
ambientada na Califórnia, não deixarei de escrevê-la só porque as pessoas
esperam que eu escreva sobre o Afeganistão. Por acaso, me interessei muito pelo
Afeganistão nos últimos dez anos. Talvez não tenha mais uma história a contar
sobre o país. Talvez não tenha mais nenhuma história para contar. Toda vez que
me sento para escrever, tenho a sensação de que o livro não irá a lugar algum,
ninguém vai lê-lo e não tenho nada a dizer. Ter conseguido publicá-los é uma
surpresa maravilhosa. Se as pessoas se lembrarem de mim no futuro, serei
lembrado como alguém que trouxe o verdadeiro Afeganistão para os olhos do
Ocidente. Nada que eu possa fazer em minha carreira mudará isso.
ÉPOCA –
Se, daqui a dez anos, o senhor escrever um novo livro ambientado no Afeganistão,
que país gostaria de descrever?
Hosseini
– Adoraria escrever um livro em que
as guerras, o extremismo e a pobreza não aparecessem. Um livro que pudesse se
concentrar apenas nos personagens, sem fazer uma crônica de tragédias e
violência. É um caminho longo. Os próximos anos serão difíceis. Mas é disso que
o Afeganistão mais precisa, de uma geração que não tenha nascido em meio a
conflitos armados e que não veja a violência como algo cotidiano, cujos heróis
não carreguem armas. Seria maravilhoso se o país estivesse em paz daqui a dez
anos.
0 comentários
Obrigada por participar do nosso Universo! Seja sempre muito bem vindo...